Визначення
Присяжний переклад – це переклад, підготовлений або засвідчений перекладачем, який має спеціальний офіційний статус згідно з національним законодавством, часто через суд, міністерство чи регульований професійний реєстр. Деякі імміграційні органи приймають лише присяжні переклади документів про цивільний стан, судових протоколів і певних кваліфікаційних документів. Точне значення залежить від країни, тому заявники повинні підтвердити, чи достатньо звичайного завіреного перекладу, чи обов’язковий присяжний перекладач.
Споріднені терміни
Апостиль
Сертифікат, який додається до державного документа, щоб його можна було прийняти за кордоном відповідно до Гаазької конвенції про апостиль без повної консульської легалізації.
Прочитайте визначення →
Завірений переклад
Переклад, що супроводжується підписаним підтвердженням того, що він є повним і точним, для офіційного використання в імміграційній або юридичній справі.
Прочитайте визначення →
Легалізація
Процес засвідчення автентичності іноземного документа для офіційного використання за кордоном, коли апостиль недоступний або не приймається.
Прочитайте визначення →